登錄站點

用戶名

密碼

壓力就是甜點,只要你能逆向觀看

已有 212 次閱讀  2009-01-22 16:49
記住 anger ( 發怒) danger ( 危險) 只差一個字

 
別看少這一個字

 
它會影響我們這份職業、甚至人際關係


 
正所謂「禍從口出


 
專家講
:  「人,面對外人時,總是可以表現得雍容大肚、心平氣和,
 
但面對自己最親近的家人,卻往往一點小事就足以皺起眉頭,甚至出言相傷。」


正如你永遠只對你最愛、最親的人生氣


 
你會對住你上司、老板生氣嗎
?

 
如果形容人類是一種「出門高
E.Q ,回家低E.Q 」的動物,我想一點兒也不誇張,

 
多拿出一點耐心與包容給家人吧!


 
否則您自己也不會快樂,不是嗎?



 
曾在報上看過


英文中的
stressed (壓力),與desserts (甜點)兩字,有很微妙的相關。是什麼相關呢?

 
仔細一瞧,好像沒什麼關係嘛!


 
可是,再看一下,咦,
stressed 這個字從後面倒過來拼寫,不就是desserts 嗎?

所以,

Stressed is just desserts if you can reverse.


(壓力就是甜點,只要你能逆向觀看。)


哈,這真是有趣的妙論呀!


人生之中,有許多「壓力、挫折」,


 
但只要轉個念、換個角度看,它也就是我們生命中的「甜點」呀!

分享 舉報

center.wachef.com